El cuento más largo de la historia de la literatura gallega, ha quedado demostrado, dice una cosa así como (y perdonenme los galegofalantes que lean esto, que mi gallego es más que parco y he tirado de traductores por internete, agradezco las correcciones que sean menester):
Cando nos espertamos, el dinosaurio xa non estava aí
Tan largo, tan largo, que ha tardado diecises largos años...
Pero como uno es de natural desconfiado y poco respetuoso con la literatura universal, me permito, con su permiso, añadirle un estrambote (y este lo pongo en castellano, por los desmanes que me pudiese hacer el traductor):
Lo que nos falta por saber, y miedo nos da, es si se ha ido a cazar mariposones, o a buscar Tamayos...
En fin, que, de momento al menos, mis felicitaciones a los gallegos de bien. Por la riqueza de su lengua y su literatura.
Y, en un dia como hoy, el que quiera entender, que entienda.
(Que seguro que comentarios como este ya los han oido o leido ochenta veces, pero qué quieren, no tengo el dia muy fino)
Otra DANA, pero diferente.
-
Estoy de acuerdo con Juanlu Sánchez quien, en su web de Al día, recuerda
que vuelven a ser horas de mucha tensión en varios puntos del este y del
sur ...
Hace 21 horas
3 comentarios:
Pues... hoy no he visto mucho las noticias, pero creo que el dinosaurio no se irá sin luchar y gritar y dando un susto final al estilo de las pelis del Terminator.
Al King-Kong tendrían que echarle.
Con permiso:
"Cando espertamos, o dinosaurio xa non estava alí"
"O que nos falla por saber, e medo nos da, é se foi cazar mariposóns, ou á procura de Tamayos..."
Gracias por las correcciones, Logan.
Publicar un comentario