La nit de sant Joan és nit d’alegria.
Estrellat de flors, l’estiu ens arriba
De mans d’un follet que li fa de guia.
Primavera mor, l’hivern es retira.
Si arribés l’amor mai més moriria.
Les flames del foc la nit tornen dia.
Si arribés l’amor, que dolç que seria.
La nit de Sant Joan és una frontissa.
La porta de l’any tant grinyoladissa,
comença a tancar-se, doneu-me xampany.
Que és la nit més curta i el dia més gran.
Doneu-me xampany, doneu-me xampany!
Doneu-me xampany doneu-me xampany!
Imitarem el sol amb grans fogates.
Llevem-nos el calçat damunt les brases.
Al cel van de verbena ocells i astres.
I augmenten les virtuts d’herbes i aigües.
Com la terra que gira al voltant del sol.
Farem lentes rodones encerclant el foc.
La nit de sant Joan és nit d’alegria.
Estrellat de flors, l’estiu ens arriba
De mans d’un follet que li fa de guia.
Qui és aquest follet? Qui el coneixeria?.
Al bell mig del foc té la seva fira.
Follet de la nit, rei de l’enganyifa.
Cada any per sant Joan ens fa una visita.
-Adorno els infants i faig que somniïn.
Enamoro els grans i faig qu s’odiïn.
Destapa secrets escampa misteris.
Fa anar del revés els somnis eteris.
-provoco adulteris, records, enyorances,
petons i venjances, ensenyo encanteris
a les jovenetes els porta perfums
dels altres planetes.
Si mireu les flames del foc de sant Joan
Liveuereu les banyes, el barret i els guants.(bis)
Quan vol és tant alt com la catedral,
Quan vol és petit com l’ungla d’un dit.
No és home ni dona, ni ángel ni infant.
Per passar l’esotna pot ser un comediant.
Ës jove i no o és, geniüt i immoral.
Astut i què més?.
Sóc immortal.
Si mireu les flames del foc…….(4 vegades)
Jaume Sisa, Nit de Sant Joan , 1981
(Gracias a Sorra, que en su blog es en el único sitio donde he encontrado la letra. Moltes gràcies, guapa. Y ya se acaso, otro dia lo traduzco, que hoy no hay ganas y además estas cosas con la traducción pierden)
Otra DANA, pero diferente.
-
Estoy de acuerdo con Juanlu Sánchez quien, en su web de Al día, recuerda
que vuelven a ser horas de mucha tensión en varios puntos del este y del
sur ...
Hace 19 horas
1 comentario:
Tenías razón, con la traducción pierde... aunq se ha intentado XD
La noche de San Juan es noche de alegría.
Estrellado de flores, el verano nos llega
De manos de un duende que le hace de guía.
Primavera muere, el invierno se retiral
Si llegase el amor nunca más moriría.
Las llamas del fuego la noche vuelven día.
Si llegase el amor, qué dulce que sería.
La noche de San Juan es una bisagra.
La puerta del año tan “griñoladiza”,
Empieza a cerrarse, dadme champany.
Que es la noche más corta y el día más grande.
Dadme champany, dadme champany! (x2)
Imitaremos el Sol con grandes hogueras.
“Alcémonos” el calzado sobre las brasas.
Al cielo van de Verbena pájaros y astros
Y aumentan las virtudes de hierbas y aguas.
Como la Tierra que gira alrededor del Sol
Haremos lentas redondas rodeando el fuego
(o haremos lentos círculos alrededor del fuego).
La noche de San Juan...
... ¿quién es este duende? ¿Quién lo conocería?,
en el centro del fuego tiene su feria.
Duende de la noche, rey del camelo.
Cada año por San Juan nos hace una visita.
- Adorno a los niños y hago que sueñen.
- Enamoro a los mayores y hago que se odien.
Destapa secretos, desperdiga misterios.
Hace ir del revés los sueños etéreos.
- Provoco adulterios, recuerdos, añoranzas,
Besos y venganzas, enseño hechizos
A las jovencitas les lleva perfumes
De los otros planetas.
Si miráis las llamas del fuego de San Juan
Le veréis los cuernos, el sombrero y los guantes.
Cuando quiere es tan alto como la catedral,
Cuando quiere es pequeño como la uña de un dedo.
No es hombre ni mujer, ni ángel ni niño (infante?).
Para pasar el rato puede ser un comediante.
Es joven y no lo es, “geniudo” e inmoral.
Astuto y ¿qué más?
Soy inmortal.
Si miráis las llamas (x4)
(q digo yo... no tengo nada mejor q hacer? no he dicho hace un rato q me iba a leer Papá Puerco?? XDD)
Publicar un comentario