domingo, 11 de marzo de 2007

Citas (XLV)

-That was wonderful!
-Bravo!
-I loved that!
-Oh, that was great!
-Well, it was pretty good...
-Well, it wasn't bad...
-Well, there were parts of it that weren't very good though.
-It could had been a lot better.
-I didn't really like it.
-It was pretty terrible.
-It was bad!
-It was awful!
-It was terrible!
-Take'em away! Boo!
-Booo!

Statler & Waldorf, teleñecos y filósofos de la vida.


Hace 309 posts...

14 comentarios:

Corredera dijo...

Terminaremos todos en un palco, como ellos y haciendo lo mismo que ellos (¿me traduce, oiga?. Es que lo mío es el francés. Hablado. Y escrito. El otro también)

Sota dijo...

Uy, yo ya lo hago ahora, sin palco ni nada...

Bueno, vale, yo no empiezo diciendo que me ha gustado, voy al raje directo.

La traducción sería algo ansina como:
-Eso fue fantástico!
-Bravo!
-Me encantó!
-Oh, fue genial!
-Bueno, fue bastante bueno...
-Bueno, no estuvo mal...
-Bien, había algunas partes que no eran buenas del todo.
-Podía haber sido mucho mejor.
-En realidad no me ha gustado.
-Ha sido bastante terrible.
-Ha sido malo!
-Ha sido espantoso!
-Ha sido terrible!
-Fuera! Buuuu!
-Buuuuu!


Pero vamos, así muy a vuelapluma. Para cosas más cuidadosas, consulta con Tony (que es el experto en lenguas ajenas) o con DeCa (que fue vecino de esos buenos señores).

Maggie Wang Kenobi dijo...

¿y exactamente por qué te viene esto precisamente tras el sábado sabadete? ¿ein?

nanyu fonseca dijo...

maggie, esta fue la critica que le hicieron a sota despues del polvo del sabado noche.

otra vez sera, sota.

Sota dijo...

Lamento desmontaros el culebrón así de buen principio, pero este sábado sabadete (este fin de semana en general) no ha habido polvo. Ni siquiera lo he buscado. Cosas que pasan. Pero vamos, ni polvo, ni como quien dice ninguna otra cosa. Ha sido uno de los fines de semana más apáticos, desaprovechados y perdidos que recuerdo. De vez en cuando, no viene mal.

Pero vamos, que si queréis seguir montandoos películas a mi costa, adelante...

Tony Tornado dijo...

Nada que añadir a la traducción.

A lo otro, pues tampoco, oiga,...

NO SUS METÁIS CON SOTA; coñe!

Sota dijo...

Gracias, Tony, qué haría yo sin tí...

casta dijo...

Y has dormido mucho? (En este moment cualquier persona que haya dormido mucho me da envidia.

Will dijo...

¡Cuanta exclamación!

Sota dijo...

Casta, más de lo que debería y menos de lo que me convendría. Que hubiese dormido más, vamos.

Will! No entiendo por qué lo dices!

DeCa dijo...

:) Esos fines de semana son abslutamente brutales!! :)

Has visto algo bueno? (en la tv, digo?)

Grace dijo...

ala, y yo que casi había olvidado a Statler y Waldorf...¿de dónde has sacado el diálogo? porque supongo que siempre serán tan hilarantes y quiero leer más!; quién estubiera en ése palco de vez en cuando...

Galahan dijo...

Oh!
Que grandes son, sí señor.
Yo recuerdo también en el final del mítico "Manamaná":
- The question is, What is a Manamana?
- The questio is, Who cares?
- Bwa ha hahaha

Grandes!

Sota dijo...

DeCa, tele? Ah, sí, podría haber aprovechado para ver la tele...

Grace, pues del final de Manah-manah... solo que debía ser una versión distinta a la que dice Galahan.